Arts RUS
Search / userВходlogout
i register
 

FAQ Поиск Пользователи Группы
Текущее время: Вс 03.11.2024, 17:12
  
||


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 133 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
  Проблемы русского языка в современном мире
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 16:36 

Зарегистрирован: Ср 04.07.2007, 20:20
Сообщения: 112
Откуда: Москва, Кунцево
Тема перенесена из топика "Металлисты"

Не думаю, что надо заменять. Русский язык достаточно мощен и гибок, чтобы ассимилировать такие слова, что он и делает. Большую угрозу для него представляет банальная неграматность. Кстати, наш язык -самый конкурентноспособный наш товар на мировом рынке, действительно превосходящий многие иностранные образцы :)
И всё-таки, слово толерантность пришло в язык, когда доминировал в Европе французский (начало 19 века), просто в советский период его "подзабыли", и вновь обнаружили, когда на дворе был (и до сей поры есть) век английского языка.[/b]


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 17:06 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Vinter писал(а):
Не думаю, что надо заменять. Русский язык достаточно мощен и гибок, чтобы ассимилировать такие слова, что он и делает. Большую угрозу для него представляет банальная неграматность. Кстати, наш язык -самый конкурентноспособный наш товар на мировом рынке, действительно превосходящий многие иностранные образцы :)
И всё-таки, слово толерантность пришло в язык, когда доминировал в Европе французский (начало 19 века), просто в советский период его "подзабыли", и вновь обнаружили, когда на дворе был (и до сей поры есть) век английского языка.

Неграмотность, как раз, угрозу для него не представляет. Это для неграмотных угроза в том, что они не учат язык. Меня удивляют заявления типа «у некоторых врождённая грамотность» — всё это чушь. Просто языком надо заниматься, читать книги, интересоваться написанием слов, тогда все проблемы, связанные с этим, отпадут. А вообще, на мой взгляд, неграмотность в общении — признак неуважения.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 17:24 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт 29.11.2007, 11:20
Сообщения: 330
2_Vinter
Если ты берёшься рассуждать о неграмотности, то не говори слово "конкурентноспособный" :) Правильно говорить КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫЙ. Это так, к сведению :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 19:25 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Короче, смотрю я, тема под названием "Металлисты" превратилась в сходняк филологов и лингвистов :) Интеллегенция, ё-моё (что не может не радовать) 8)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 19:30 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
ИнтеллИгенция! здесь такого не прощают 8) :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 19:42 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Да, зохавал ты меня :oops: Постараюсь исправить...искупить... :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 20:02 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
Asket писал(а):
Да, зохавал ты меня :oops: Постараюсь исправить...искупить... :)

да запей! будем ждать следующую жертву! У всех словари наготове?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 20:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Habal Garmin писал(а):
будем ждать следующую жертву!


Да их тут полным-полно - таких, которые прИзирают, а также не отличаются толЛерантностью к нОсильникам (это, видать, новый тип маньяка - смесь носильщика с насильником) :lol:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Ср 30.01.2008, 21:12 

Зарегистрирован: Ср 04.07.2007, 20:20
Сообщения: 112
Откуда: Москва, Кунцево
2 metallist. Спасибо. Я очепятался :) Как писать это слово я знаю, ибо на кафедре политсоциологии и политологии писали мы его очччень часто :)

Поскольку тема называется "металлисты", то выскажусь по ней, собственно. Мне кажется, что упрощение угрожает языку. Язык превращается просто в способ передачи информации, теряются другие его функции. Ведь я язык - это поле мышления народа. А заимствования...их бы я не боялся. Русский язык их всегда пережуёт.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 07:07 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Vinter писал(а):
Поскольку тема называется "металлисты", то выскажусь по ней, собственно. Мне кажется, что упрощение угрожает языку. Язык превращается просто в способ передачи информации, теряются другие его функции. Ведь я язык - это поле мышления народа. А заимствования...их бы я не боялся. Русский язык их всегда пережуёт.


А металлисты-то тут при чем? :wink: :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 13:32 

Зарегистрирован: Ср 04.07.2007, 20:20
Сообщения: 112
Откуда: Москва, Кунцево
Asket писал(а):
А металлисты-то тут при чем? :wink: :)


Из всех приёмов, важнейшим для нас является ирония :wink:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 13:49 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Asket писал(а):
Короче, смотрю я, тема под названием "Металлисты" превратилась в сходняк филологов и лингвистов :) Интеллегенция, ё-моё (что не может не радовать) 8)

Ага, от слова «телега». ;)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 13:55 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Vinter писал(а):
Из всех приёмов, важнейшим для нас является ирония :wink:

Я, конечно, мог бы быть последней занудой и сказать, что в твоём предложении запятая является лишней, но не буду. :)
Ладно, заканчиваем флад (от англ. flood). :twisted:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 14:24 

Зарегистрирован: Ср 04.07.2007, 20:20
Сообщения: 112
Откуда: Москва, Кунцево
Visionaire писал(а):
Vinter писал(а):
Из всех приёмов, важнейшим для нас является ирония :wink:

Я, конечно, мог бы быть последней занудой и сказать, что в твоём предложении запятая является лишней, но не буду. :)
Ладно, заканчиваем флад (от англ. flood). :twisted:


Самое интересное, что один очень хороший писатель мне однажды сказал, что на филфаке им говорили, что пунктуация может быть не всегда идеальной с точки зрения правил, но выражающей авторскую задумку. Так сказать, конструирующей авторскую архитектонику фразы :)

Не думаю, что говорить флад - это хорошо. Транслитерация придала этому слову в русском языке звук у, пусть с у и останется :lol:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 14:51 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
Да, Vinter умеет отмазываться, ничего не скажешь. Это... вы флад - то свой не прекращайте плиз! Я бы еще почитал. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 14:52 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
Винтер затронул вопрос двойственности нормы (узуса) слова.

Ведь правильно говорить "горячИЙ кофе", "созвонИмся" (с ударением на И), "мизЕрный" (с ударением на Е), "творОг", "каталОг" и так далее - этот ряд можно до бесконечности продолжать.

Однако, большинство этих слов в повседневной речи употребляются в неправильной форме. И если "горячЕЕ кофе" (кстати, уже давно признанная двойная норма - розенталь, кажется так считал) мне всё ещё режет слух, то "мИзерный" - ни чуточки, сам так говорю.

По современным книжным правилам заимствования из иностранных языков, слово "flood" должно бы транслитерироваться. Вот оно и транслитерируется, только буквально. Такое явление, в частности, можно назвать "варваризмом" - фактически много проявлений варваризмов в нашем языке. В основном в крылатых фразах (в них варваризм лексический, а не фонетический). Одна из существующих точек зрения
Страшный термин, этот варваризм=)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 14:57 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Vinter писал(а):
Самое интересное, что один очень хороший писатель мне однажды сказал, что на филфаке им говорили, что пунктуация может быть не всегда идеальной с точки зрения правил, но выражающей авторскую задумку. Так сказать, конструирующей авторскую архитектонику фразы :)

Не думаю, что говорить флад - это хорошо. Транслитерация придала этому слову в русском языке звук у, пусть с у и останется :lol:

Архитектоника — хорошо, когда авторская речь, но не в общении. Интересно увидеть того человека, который первым сделал такую транслитерацию. :twisted:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 15:11 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
theDismayer писал(а):
Винтер затронул вопрос двойственности нормы (узуса) слова.

Ведь правильно говорить "горячИЙ кофе", "созвонИмся" (с ударением на И), "мизЕрный" (с ударением на Е), "творОг", "каталОг" и так далее - этот ряд можно до бесконечности продолжать.

Однако, большинство этих слов в повседневной речи употребляются в неправильной форме. И если "горячЕЕ кофе" (кстати, уже давно признанная двойная норма - розенталь, кажется так считал) мне всё ещё режет слух, то "мИзерный" - ни чуточки, сам так говорю.

По современным книжным правилам заимствования из иностранных языков, слово "flood" должно бы транслитерироваться. Вот оно и транслитерируется, только буквально. Такое явление, в частности, можно назвать "варваризмом" - фактически много проявлений варваризмов в нашем языке. В основном в крылатых фразах (в них варваризм лексический, а не фонетический). Одна из существующих точек зрения
Страшный термин, этот варваризм=)

Неправильная транслитерация, сделанная дважды. Во-первых, flood имеет те же правила, что и blood, а во-вторых — тупо переводя в кириллицу, получается «флод». :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 15:25 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
Столько раз, кстати, слышал, как рычат "блуууууд" или "блооооод".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 15:29 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
Habal Garmin писал(а):
Столько раз, кстати, слышал, как рычат "блуууууд" или "блооооод".

"Блуд" это по шведски Blod


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 15:33 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
theDismayer писал(а):
Habal Garmin писал(а):
Столько раз, кстати, слышал, как рычат "блуууууд" или "блооооод".

"Блуд" это по шведски Blod

Может быть, но текст был английским.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 15:35 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Habal Garmin писал(а):
Столько раз, кстати, слышал, как рычат "блуууууд" или "блооооод".

«Блод» или «бляд» обычно немцы говорят. Тот же Феликс из Crematory. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 16:00 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
Щас вот специально послушал Blood red и Bloodline Слэйера. В общем, он там что-то между "блуд" и "блод" бормочет. Чилиец, что с него возьмешь! :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Чт 31.01.2008, 16:04 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Habal Garmin писал(а):
Щас вот специально послушал Blood red и Bloodline Слэйера. В общем, он там что-то между "блуд" и "блод" бормочет. Чилиец, что с него возьмешь! :)

Возможно, просто громко трудно воспроизвести адекватно эти звуки.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 07:39 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Visionaire писал(а):
Habal Garmin писал(а):
Щас вот специально послушал Blood red и Bloodline Слэйера. В общем, он там что-то между "блуд" и "блод" бормочет. Чилиец, что с него возьмешь! :)

Возможно, просто громко трудно воспроизвести адекватно эти звуки.


Тут, собственно, дело в том (как и произношении слова love, кстати), что гласная в blood должна произноситься не как "блод" или "блад", а что-то среднее между ними, как "блёд", но не совсем. Есть такой звук, вроде и "ё", а вроде и не "ё".
Меня в универе всегда всем в пример ставили, как надо love произносить 8)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 11:09 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
Asket писал(а):
Visionaire писал(а):
Habal Garmin писал(а):
Щас вот специально послушал Blood red и Bloodline Слэйера. В общем, он там что-то между "блуд" и "блод" бормочет. Чилиец, что с него возьмешь! :)

Возможно, просто громко трудно воспроизвести адекватно эти звуки.


Тут, собственно, дело в том (как и произношении слова love, кстати), что гласная в blood должна произноситься не как "блод" или "блад", а что-то среднее между ними, как "блёд", но не совсем. Есть такой звук, вроде и "ё", а вроде и не "ё".
Меня в универе всегда всем в пример ставили, как надо love произносить 8)

Дважды перевернутая "е". :) Да, наверное действительно, там именно такой звук, транскрипция "a" не совсем верна.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 11:28 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Asket писал(а):
Тут, собственно, дело в том (как и произношении слова love, кстати), что гласная в blood должна произноситься не как "блод" или "блад", а что-то среднее между ними, как "блёд", но не совсем. Есть такой звук, вроде и "ё", а вроде и не "ё".
Меня в универе всегда всем в пример ставили, как надо love произносить 8)

Это на каком наречии? На английском английском, английском международном или на английском американском? :) Даже в Великобритании произношение разнится от города к городу, что уж говорить про иностранцев?
Опять ушли во фла(у)д. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 11:57 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт 05.05.2006, 14:34
Сообщения: 20
вопрос знатокам русского языка:
я вот всю жизнь считал, что прилагательное от слова радиация - радиактивный, а не радиОактивный (радиОактивный - это излучающий радиоволны, а не альфа-, бета-, гамма-частицы, т.е. радиацию), но в последнее время не только в дешевой прессе, но и, например, в журнале "Наука и Жизнь" все время пишут радиоактивный
как это объяснить? все забили на правила, или их изменили, или так было всегда?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 12:12 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
fgrind писал(а):
вопрос знатокам русского языка:
я вот всю жизнь считал, что прилагательное от слова радиация - радиактивный, а не радиОактивный (радиОактивный - это излучающий радиоволны, а не альфа-, бета-, гамма-частицы, т.е. радиацию), но в последнее время не только в дешевой прессе, но и, например, в журнале "Наука и Жизнь" все время пишут радиоактивный
как это объяснить? все забили на правила, или их изменили, или так было всегда?

Всегда было слово «радиоактивный». Такого, чтобы кто-то употреблял «радиактивный» — не слышал ни разу. Этимологию объяснить не смогу, но слова «радиация» и «радиоактивный», по-моему, лежат в разной плоскости.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 13:20 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Произносят-то всегда "радиактивный", а вот пишется привильно "радиОактивный".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 13:38 

Зарегистрирован: Чт 12.04.2007, 19:56
Сообщения: 93
Наверное, просто есть корень радио-, относящийся и к радиоволнам и к активности, а корня "ради" нет.
"Радио", насколько я понимаю, означает распространение, что может быть применено и к тому и к другому.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 13:38 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
Radiation - любое излучение. Radioactive - радиоактивный. Поскольку это заимствованные термины, правилами русского языка этого не объяснить :)

А вот кое-что из этимологии:

radiation
1555, from L. radiationem (nom. radiatio) "a shining, radiation," noun of action from radiare "to beam, shine," from radius "beam of light" (see radius).

radioactive
1898, from Fr. radio-actif, coined by Pierre and Marie Curie from radio-, comb. form of L. radius (see radiation) + actif (fem. active) "active."

Становится понятно, что всё это происходит от латинского слова radius - луч света...

Кстати, на заметку: http://www.etymonline.com/ - онлайн-этимологический словарь английских слов. Не слишком подробно, но достаточно для того, чтобы удовлетворить любопытство


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:03 

Зарегистрирован: Пн 15.10.2007, 07:52
Сообщения: 14
Йа Креведко?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:11 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
mr.human писал(а):
Йа Креведко?

Несомненно, это очень достойный и весомый вклад в это глупейшее обсуждение, верно?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:27 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт 07.06.2007, 11:54
Сообщения: 186
Откуда: Москва
А в чем собственно вопрос темы? В первом после я этого вопроса не нашел.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:29 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
Вопрос темы можно вычленить из её названия.
Всё, что касается проблем и трактования нашего родного языка.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:44 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт 07.06.2007, 11:54
Сообщения: 186
Откуда: Москва
В мировом масштабе этих проблем то особо и нет...тем более пока у нас есть Тополь М :lol: Во многих крупных международных организациях он уже является одним из оффициальных языков. А вот локально все хуже...на мой взгляд,главная проблема - это то,что вы можете увидеть,прочитав пост мистера хумана.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:46 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
mr.human писал(а):
Йа Креведко?


Твоими устами глаголет истина, отрок!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:47 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
не столько пугает содержание этого поста, сколько тот факт, что пользователь интернета, увидев какое-то конструктивное обсуждение, возможно, по не совсем понятному ему предмету, стремится немедленно внести свою лепту в обсуждение не имея не только собственных, но и чужих соображений, которые можно было бы высказать..


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:48 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
Dominion писал(а):
В мировом масштабе этих проблем то особо и нет...тем более пока у нас есть Тополь М

Тут немного другие "проблемы" - это слово употребляется в данном контексте в значении "трудности и интересные особенности". :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 16:56 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт 07.06.2007, 11:54
Сообщения: 186
Откуда: Москва
Он сложный для обучения и не очень котируется...среднестатическому немцу-ученому проще выучить английский,чем русский,чтобы выступать на международных конференциях,например. И так во всем...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 19:19 

Зарегистрирован: Ср 04.07.2007, 20:20
Сообщения: 112
Откуда: Москва, Кунцево
Не считаю т.н. подонковский слэнг (йа креведго) угрозой языку. Это чем-то сродни гротеску. По-моему, на грамотность человека это не влияет. На мою, во всяком случае, нет, хотя иногда пользуюсь этим стилем письма. Вот что действительно угрожает, так это упрощение, как я уже говорил. Т.е. сведение всего к одному лишь информативному аспекту, информативной роли языка. Именно так теряется художественность, возникают трудности с конструированием длинных и сложных фраз и т.д.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 19:48 

Зарегистрирован: Пн 30.07.2007, 16:51
Сообщения: 203
Не забывай, что у языка есть несколько функций - и среди них есть как художественная, так и эстетическая. Это зависит от прагматической направленности ситуации (то есть целей и способов воздействия на слушателя).

Главное правило - язык всегда и во всем стремится к максимальной прростоте и краткости. Это естественное свойство любого языка. И чем прагматическая ситуация "разговорнее" тем более простые и незамысловатые обороты выбирают собеседники. Это вовсе не значит, что погибнет литература, или же художественная речь, как явление.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пт 01.02.2008, 21:21 

Зарегистрирован: Ср 04.07.2007, 20:20
Сообщения: 112
Откуда: Москва, Кунцево
Ну о гибели я не говорю, я не пессимист. Я имею в виду то, что всё больше людей будут терять эти самые эстетические и художественные составляющие. Это немножко не то упрощение.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 11.02.2008, 10:29 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт 05.05.2006, 14:34
Сообщения: 20
Visionaire писал(а):
Vinter писал(а):
Из всех приёмов, важнейшим для нас является ирония :wink:

Я, конечно, мог бы быть последней занудой и сказать, что в твоём предложении запятая является лишней, но не буду. :)
Ладно, заканчиваем флад (от англ. flood). :twisted:

послушайте песню Глена Хьюза "Can't stop the flood"
четко и ясно ФЛУД


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 11.02.2008, 12:17 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср 20.09.2006, 07:38
Сообщения: 6774
Маэстро Хьюз нафлудил?! :shock:

А если серьезно - это просто исключение, подтверждающее правило.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 18.02.2008, 03:34 

Зарегистрирован: Вт 01.05.2007, 00:19
Сообщения: 3
В XIX веке около 90% населения было крестьянством, даже не знающим как выглядят буквы...а грамотное население больше говорило по-французски (некоторые даже русский не знали)...это никак не отразилось на языке в будущем...так же и с падонковским и английским...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Сб 23.02.2008, 14:52 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн 25.09.2006, 18:18
Сообщения: 3380
Периодически возникают вопросы, можно ли составить фразу тем или иным образом. Может быть подскажете авторитетный источник в таких делах?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Вт 26.02.2008, 12:59 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс 11.09.2005, 02:47
Сообщения: 905
Откуда: Москва
Glop писал(а):
Периодически возникают вопросы, можно ли составить фразу тем или иным образом. Может быть подскажете авторитетный источник в таких делах?

Учебник русского языка? :)
А если серьёзно — наверное, побольше читать старую классическую литературу, накапливать знания по стилю и фразообразованию.
Я обычно захожу на грамоту.ру, чтобы поискать в словаре то или иное слово. Но вот построение фраз там не описывается. Зато есть правила, по которым можно ориентироваться. Ещё есть такая полезная штука, как интерактивные диктанты — можно проверить себя на грамотность.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 
СообщениеДобавлено: Пн 17.03.2008, 23:47 

Зарегистрирован: Вт 05.02.2008, 15:26
Сообщения: 246
Откуда: Таганрог, Ростовская область
Ребят, а всё-таки, как вы читаете, потеряет ли русский язык свою индивидуальность? Утонет ли в заимствованиях? Ведь даже у нас, на филологическом, уже никто не говорит "творчество" - все говорят "креатив". И подобных примеров, к сожалению, миллион...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 133 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:

Вернуться в Dirty Lair



||