Gotthard : Вместе мы сила


Спустя всего лишь несколько месяцев после того, как швейцарские хард-рокеры Gotthard отыграли превосходное шоу в московском клубе “Точка”, мы с удивлением узнали, что группа снова посетит Россию. На этот раз причина была иной – швейцарцев пригласили принять участие в концерте «Фабрики Звезд» и исполнить песню вместе с одним из «фабрикантов». Этот странный поступок вызвал очень неоднозначную реакцию среди поклонников рока, но мы решили не вступать в дискуссии, а спросить вокалиста Стива Ли и гитариста Лео Леони, что они сами думают по этому поводу. И конечно же, мы не могли оставить без внимания такие интересные моменты, как недавно вышедший CD/DVD “Made In Switzerland”, впечатления музыкантов от России, источники вдохновения для написания лирики и многое другое. Как у нас часто получается, разговор длился довольно долго, но это неизбежно, когда у тебя такие милые и интересные собеседники…

>Это уже ваш третий визит в Россию. Что вам нравится в нашей стране больше всего? И есть ли что-то такое, что вам в ней не нравится?

Стив: Пока слишком рано говорить о том, что нам не нравится. Первое впечатление нам определенно нравится, просто изумительно – город огромен, одна дорога из аэропорта заняла у нас два часа, к тому же, у вас столько доброжелательных и вежливых людей!

Лео: Очень впечатляет – в Москве живет 14 миллионов человек, а в Швейцарии такое не каждый день встретишь! (Дружный смех). У нас не найдется ни одного города, где живет хотя бы полтора миллиона человек, чего уж и говорить о четырнадцати, поэтому Россия произвела на нас неизгладимое впечатление. И, как уже сказал Стив, ваши люди были очень вежливы и постоянно заботились о том, чтобы нам было комфортно, а это просто потрясающе.

Стив: Я бы с удовольствием попробовал еще русской еды. Мы попробовали икру и рыбу, и все это было настолько вкусно! Нам также очень понравился русский кофе.

Лео: Я думаю, нам стоит приехать сюда в четвертый раз, чтобы попить его еще раз!

В первый ваш визит в Москву вы играли в Кремле, а во второй раз - в клубе не самых больших размеров. Какой из этих двух концертов вам понравилось больше? И легко ли было российским промоутерам уговорить вас выступать в клубе после того, как вы отыграли на такой большой и престижной площадке?

Стив: Я не думаю, что размер площадки имеет большое значение, и не столь важно, стадион это или клуб. Главное, чтобы был рок-н-ролл и полный отрыв на сцене. Не важно, на какой именно ты сцене – главное, что ты там. Конечно же, первый концерт в Кремле был для нас чем-то особенным, к тому же, это большая честь, но в конце концов, второй раз было то же самое – люди веселились, мы тоже. Иногда клубы мне нравятся даже больше, чем более крупные площадки, потому что публика ближе к тебе, они отрываются, и ты чувствуешь это тепло.

Да, многие музыканты говорят, что играть на маленьких площадках лучше, чем на больших…

Стив: Я бы не сказал, что лучше, просто по-другому. Иногда, играя на маленьких площадках, ты чувствуешь больше тепла . Не только из-за того, что ты потеешь, как лошадь (смеется), а потому, что публика ближе к тебе.

Лео: Разница, конечно, есть, ведь в Кремле люди были обязаны сидеть в креслах, там был очень жесткий контроль, и фэны не могли толком насладиться концертом. В клубе же все было по-другому, они могли делать практически все, что им придет в голову, они могли в полную мере наслаждаться шоу – ушами, телом и душой. Они могли танцевать, чего в Кремле не позволялось. Поэтому второй концерт тоже был особенным событием.

Что вы делаете, если выходите на сцену и чувствуете, что что-то не так – аудитория немного лениво на все реагирует, вы не слышите себя в мониторах, или кто-то из вас устал или болеет? Есть ли у вас какие-нибудь секреты, чтобы как-то исправить ситуацию?

Стив: Я бы не стал говорить о том, что у нас есть какие-то секреты для таких случаев. Просто когда ты выходишь на сцену, ты делаешь то, что доставляет тебе удовольствие, то есть, играешь свою музыку, а если что-то вдруг идет не так – допустим, если возникают какие-то проблемы со звуком, надо просто быть профессионалом. Иногда эти проблемы существуют только на сцене, а замечательные звукоинженеры в зале следят за ситуацией и в большинстве случаев, нет, я бы даже сказал, всегда, проделывают великолепную работу. Поэтому нам не приходится заботиться о том, что же происходит со звуком в зале, это дело других людей. Но ты должен обладать достаточным профессионализмом, чтобы делать то, что тебе нравится, даже если что-то идет не так. И естественно, ты пытаешься зацепить слушателя каждой песней, каждой строчкой песни и каждым соло. Обычно это получается естественным путем, здесь нет каких-то трюков. Мы не говорим чего-то специально, чтобы заставить людей улыбаться. Я думаю, многие как раз и любят Gotthard за то, что у нас все исходит от сердца. Тут нет рецепта, что и как надо делать.

Лео: Мы действительно полностью полагаемся на людей вокруг нас. Единственное, что мы можем делать, это играть как можно лучше для фэнов и для нас самих.

А что вы думаете о бутлегерах? Я знаю, что ваше шоу в Кремле записывалось, и у одного моего друга даже есть копия этой записи…

Стив: О, а ты можешь организовать одну копию и нам? (Дружный смех).

А это не доставляет вам дискомфорта? Или же вам попросту все равно, что вас пишут?

Стив: Если говорить о пиратских копиях в таких странах, как Россия, то они даже идут нам на пользу – это своего рода промоушн. Конечно же, плохо, когда у тебя из-за этого снижаются продажи, это совсем не доставляет нам удовольствия, но я думаю, что это все же хороший способ разрекламировать лишний раз группу, показать людям, что в ней происходит. Я стараюсь смотреть на это только с этой стороны – это очень помогает.

Лео: Есть только два взгляда на эту проблему – ты можешь попытаться все это пресечь и поднять бучу, но благоприятный исход маловероятен, или же ты можешь просто оставить все, как есть. Gotthard нечего скрывать, мы ведь такая классная группа! (Дружный смех). Я думаю, нам просто надо с этим смириться. Преданные фэны все равно купят нормальные диски и видео.

Стив: В любом случае, люди приходят на наши концерты, а концерт ведь никак не отпиратишь.

Лео: Не бутлегерство разрушило рынок музыкальный, а Интернет. Что такое бутлег? Пара копий, распроданных среди фэнов, этот рынок очень ограничен. И, как правильно сказал Стив, это еще и хороший промоушн.

На этот раз вы приехали в Россию исключительно с целью исполнить песню вместе с участником TV шоу “Фабрика Звезд 5” Ромой Архиповым. Как возник такой необычный альянс? Где и как вы познакомились с Ромой?

Стив: Это очень забавная история. Никто не ожидал, что один из участников “Фабрики Звезд” появится на сцене именно с нами, но, насколько я знаю, он всегда был большим фанатом Gotthard, а особенно любил песню “Heaven”, поэтому он захотел исполнить ее вместе с нами во время своего очередного появления на телеэкране. С нами связались и спросили, не хотим ли мы принять участие в этой телепрограмме. Конечно же, мы хотели поучаствовать, тем более, что она практически совпадала по времени с нашим концертом. Мы встретили его за час до записи ( 31 марта 2006 г. – прим. авт.), пытались спеться, немного порепетировали, а уже совсем скоро пели вместе эту песню на телеэкране. Для нас это тоже было очень приятно, я бы сказал даже необычно. Мы не имеем ничего общего с таким форматом поиска талантов, мы заработали себе славу совершенно по-другому, нежели это делается на «Фабрике Звезд» - мы репетировали каждый день. В то время в Швейцарии подобных шоу не было. Но мне кажется, что в нашем участии в «Фабрике звезд» нет ничего плохого, оно позволяет нам взглянуть на ситуацию с другой стороны, а когда ты пробуешь что-то новое, это всегда хорошо. Мы ведь никогда раньше такого не делали. К тому же, это отличный шанс представить себя широкой аудитории, людям, которые смотрят телевизионные шоу.

Лео: И кроме того, всегда приятно помочь тому, кто в наше время хочет заняться рок-н-роллом! Рома, возможно, именно этого и ищет, мы можем протянуть ему руку помощи, помочь ему войти в этот мир рок-н-ролла.

На самом деле, то шоу, в котором вы принимали участие, имеет огромную аудиторию, но я знаю, что многие фанаты рока и хард-рока принципиально не смотрят его, потому что там в основном играет попса. Означает ли выше участие в подобном шоу, что вы хотите завоевать более широкую аудиторию, не только фэнов хард-рока, которые и так вас уже знают, но также тех людей, которые регулярно слушают радио и смотрят телевизор?

Лео: Прежде всего, я хочу сказать, что было бы здорово, если бы музыка не имела рамок, каких-то границ. Мы живем в этом мире, чтобы общаться друг с другом, а если музыка помогает тебе в общении, то это лишь способствует миру во всем мире. Неважно, какая у тебя аудитория, все равно в зале на концерте и перед экранами телевизоров живые люди, вот и все. Неважно, чернокожие они или белые, русские или австралийцы, главная цель этого – общение. В конце концов, мы просто пытаемся выразить самих себя через музыку и тексты. Но если есть возможность завоевать более широкую аудиторию, взрослых или детей, это очень важно. И я верю, что многие фанаты рока тоже знают эту передачу.

Стив: Такая группа, как мы, очень рада иметь широкую аудиторию, особенно в Швейцарии, там вы увидите на нашем концерте и семилетних детей, и семидесятилетних стариков. Музыка не должна предназначаться какой-то определенной группе людей, она должна быть для всех. Конечно же, кто-то больше любит баллады, а кто-то материал потяжелее, но каждый найдет в нашей музыке что-то свое. Мы рок-группа, но это не значит, что тебе должно быть от 17 до 18, чтобы слушать нашу музыку.

Лео: Мне, например, очень нравится, как поет Мадонна, так что ж с того? (Дружный смех).

К сожалению, в России между фэнами рока и поп-музыки лежит огроминая пропасть, и обычно эти две категории никак не пересекаются. Сильно ли отличается ситуация в Швейцарии и Европе в целом?

Стив: Я не знаю точно, насколько широка эта пропасть. Возможно, в таких странах, как Россия, в музыке существуют какие-то более жесткие рамки. Но я думаю, на нас так или иначе влияет все, то мы слышим, и если вы послушаете радио а Швейцарии, то поймете, что его репертуар довольно разнообразен, всего понемножку.

Лео: Очень важно определиться, где провести эту линию, которая бы отделяла рок от поп-музыки. Если сказать, что Manowar - это рок, а Мадонна - это поп-музыка, то тогда, конечно же, разница велика. Но подумайте, куда отнести Стинга, The Beatles, The Rolling Stones, Pink Floyd – пропасть становится все уже и уже. Вот поэтому у нас довольно разнообразная аудитория. Ведь не стиль имеет определяющее значение, а качество музыки, тот настрой, что ты передаешь публике.

Я знаю, что в европейских странах также существуют телевизионные шоу наподобие нашей «Фабрики звезд». Вы сами их когда-нибудь смотрите? Как вы думаете, это хороший способ находить и продвигать молодые таланты?

Стив: На этот вопрос я уже неоднократно отвечал. У меня есть свое мнение по этому вопросу - я думаю, что для молодых талантливых ребят это отличный шанс показать всем, на что они способны. С другой стороны, иногда это меня немного разочаровывает, потому что я вижу, что и здесь из музыки делают обычный бизнес. Это хороший шанс для звукозаписывающих компаний «кинуть» аудитории неопытного новичка, который осиливает разве что одну запись, а потом просто перегорает. Я думаю, для артиста очень важно начать путь к славе с низов и постепенно подниматься все выше и выше, достигать новых высот, становиться лучше. Мы сами шли таким путем, нам потребовалось довольно много времени, чтобы организовать первую группу, а эти ребята сразу же сталкиваются с такой огромной аудиторией, и это, на мой взгляд, это очень опасно. Но я не говорю, что известность на них всех влияет негативно. Некоторые выделятся из общей массы и попытаются добиться чего-то большего. Это неплохой старт, но самая трудная часть пути у них еще впереди.

Лео: Ни один из путей, которые ты можешь выбрать, чтобы достичь чего-то в музыке, да и в любом бизнесе, не сможет тебе гарантировать, что ты достигнешь того, о чем мечтаешь. Что имеет значение, так это то, что ты собираешься делать в будущем. Шоу рано или поздно закончится, или же они уйдут сами, и им придется делать записи, рекламировать себя, найти себе опытного менеджера, создавать хорошую музыку, в конце концов, им самим придется держаться на плаву. И вот тут-то и начнутся настоящие трудности. На этом шоу все устраивается за них, все им помогают, и те трудности, с которыми они сталкиваются в шоу, нельзя даже сравнить с теми, что они встретят в реальной жизни. Настоящая жизнь – это не телешоу, тут тебя не станут поддерживать, если только ты не докажешь, что чего-то стоишь. Телешоу - это как бы первая попытка, а что они смогут выучить на втором уроке, зависит только от них.

Кстати, о промоушне – вот уже полтора года вы подписаны на Nuclear Blast Records. Вы довольны сотрудничеством с этим лейблом? В чем они лучше, чем BMG?

Стив: Мы всегда говорили, что быть подписанным на большом лейбле просто замечательно, для тебя открыты невероятные возможности, вокруг тебя большие деньги. Однако, в каких-то странах у нас все было хорошо, а в каких-то нам не давали ни единого шанса. Лейбл никак нам там не помогал, мы были просто одним из множества имен в его каталоге. А вот Nuclear Blast проделывают для нас огромную работу, особенно в тех странах, где до этого у нас не было возможности выступить. Перед нами открылись многие двери – мы собираемся в Южную Америку, мы уже были в Швеции, Испании и Португалии, а ведь мы там раньше никогда не играли. В этом плане контракт с Nuclear Blast стал для нас огромным достижением – мы очень счастливы работать с этими людьми. Но всегда есть что-то, что можно было бы улучшить, и от страны к стране эти моменты отличается. Конечно же, Nuclear Blast известен благодаря более тяжелой музыке, чем та, что играем мы, но я думаю для них тоже важно увеличить рынок и попробовать что-то новое. Это хорошо и тем, и другим.

Лео: И крупный, и более мелкий лейбл хороши по-своему. Крупный лейбл хорош в большой стране, такой, как Америка, потому что там они могут оказывать давление на рынок. А Gotthard родом из маленькой страны, и по политическим, внутренним и многим другим причинам наши мажорные компании не могут контролировать и руководить тем, что происходит в остальном мире. В больших странах твои продажи не растут, потому что Швейцария не может «надавить» на американский рынок, в то время как Америка, наоборот, может повлиять на продажи на территории Швейцарии.

В Швейцарии у вас теперь свой собственный лейбл, G. Records. А легко ли сочетать музыку и бизнес? Многие считают, что бизнесмены и музыканты стоят по разные стороны баррикад – вы хотите доказать, что это так?

Стив: На самом деле, очень тяжело пытаться быть и тем, и другим одновременно. Конечно же, приходится брать на себя дополнительный объем работ, но с другой стороны, это дает тебе больше контроля над тем, что ты делаешь. Ты можешь решить, когда настало время сделать тот или иной шаг. Я бы сказал, что организовать лейбл было для нас очень важным решением.

Лео: Да и кроме того, мы так потрясно смотримся в костюмах! (Дружный хохот).

А вы планируете подписать на ваш лейбл кого-нибудь еще? Как насчет того, чтобы издать на нем записи Ромы?

Стив: Возможно, в будущем мы так и сделаем. Сейчас трудно что-то сказать. Нам нравится заниматься промоушном других групп, но сейчас у нас столько работы, связанной с Gotthard, что просто не до этого. Наши задумки и цели значительно больше, чем то, что мы уже успели воплотить в жизнь.

Лео: Мы предпочитаем экспериментировать на самих себе - лучше ставить эксперименты на свое шкуре, чем на чьей-то еще. (Дружный смех).

Стив: Верно, так честнее.

Ваш последний релиз на сегодняшний день - это CD и DVD “Made In Switzerland”. Кому в голову пришла такая потрясающая идея по поводу оформления его обложки? И что вы хотели ей выразить?

Лео: Все очень просто – обложка показывает наш швейцарский образ жизни. (Смеется). Та корова, что сзади, не может ходить, а корова, которая спереди, помогает второй добраться да дома.

Стив: Это семья рок-н-ролльных коров. По-моему, они замечательно проводят время в Альпах. (Смеется). Мы хотели сделать забавную обложку, которая бы отражала швейцарский образ жизни. Мы не хотели, чтобы на ней была просто фотография с одного из наших выступлений. Над этим можно посмеяться, многие считают обложку забавной, и мне кажется, что вот это все и есть рок-н-ролл. Не принимайте себя слишком уж серьезно!

Мне кажется, эту обложку невозможно воспринимать серьезно! (Смеется).

Стив: Этого мы и хотели!

Лео: В большинстве случаев ты видишь коров в других ситуациях, но в такой никогда – так ведь? (Смеется). Нам было очень непросто найти танцующих коров, коров, которые хорошо проводят друг с другом время. (Дружный смех).

А почему вы решили выпустить концерт и на CD, и на DVD? От многих людей я слышала, что “живые” CD в Европе больше не популярны, потому что все хотят видеть, как играет группа…

Стив: Сначала мы вообще планировали выпустить только концертный CD. Но потом мы поговорили и подумали: “А давайте сделаем еще и небольшое видео в довесок к CD, возможно, поместим на него пару бонус-треков.” Но в конечном итоге все получилось настолько здорово, нам так понравился отснятый материал, так что мы захотели сделать концертный CD, а в качестве бонуса –DVD. Для меня концертный DVD получился даже важнее CD. К тому же, на нем больше песен. Но тем не менее, это все-таки бонус. Если тебе нравится слушать Gotthard, то в твоем распоряжении аудио-диск, а если тебе нравится и слушать, и смотреть, то в твоем распоряжении DVD.

Лео: Фактически, DVD - это полный концерт, а CD - это нарезка из концерта. Это было сделано также и по техническим причинам, потому что в конце концов, существует пиратство, с которым нам приходится бороться, и необходимо предложить фэнам нечто особенное, своего рода подарок, показать им, что не все делается ради денег.

Стив: У такого формата есть еще один положительный аспект. Если у тебя есть машина, в которой установлен проигрыватель для CD, ты можешь в дороге послушать диск, а если дома у тебя есть DVD–плеер, то ты можешь посмотреть там видео, таким образом Gotthard всегда будут с тобой. (Смеется).

В прошлом у вас уже был DVD под названием “More Than Live” (2002). Насколько отличался процесс работы над этими релизами? И какой из двух DVD вам нравится больше?

Лео: Я думаю, что основных отличий два. Первое отличие - это бюджет, который был тогда не таким уж и большим, а второе заключается в том, что у нас тогда были менеджеры, которые воображали себя бОльшими звездами, чем сама группа. (Смеется). Если внимательно посмотреть “More Than Live”, то ты обнаружишь, что на нем больше интервью с менеджерами, чем концертных съемок группы. Это довольно странная ситуация. А поскольку нас уже давно просили о концертнике, мы подумали, что 2006 год будет идеальным временем для такого релиза. Главное различие в том, что сейчас мы сами решали, что и когда делать.

Стив: На самом деле, идея выпустить “More Than Live” исходила не от группы. Нам просто предложили дать фанатам что-то особенное, мы ведь никогда не делали официальных электрических записей концертов. Мы выпустили “dFrosted” (1997), но это акустический альбом. Поэтому спустя 14 лет после основания группы на показалось правильным наконец-то сделать электрический концертник. Тур в поддержку альбома "Lipservice” был очень успешным, каждый вечер мы давали по замечательному концерту, и мы решили, что настало время сделать концертник, чтобы эти шоу сохранились в нашей памяти и в памяти наших фэнов. Кроме того, он позволяет нам продолжать тур, который теперь продлится до конца октября, а также скрасит ожидание следующего студийного альбома. Иногда если ты не выпускаешь альбом два или три года, а это довольно долгое время, то о тебе просто-напросто могут забыть в твоей же стране, особенно если все это время ты ездишь с турне по другим странам.

А насколько часто вы смотрите DVD других музыкантов? И есть ли у вас любимые музыкальные DVD?

Стив: Нам нравится самим смотреть, как выступают другие группы, нам нравится ходить на концерты. Что же касается DVD, то у каждого в группе есть свои предпочтения, сейчас на рынке много хороших DVD. Мне очень нравится DVD Journey, и я с нетерпением жду нового DVD Whitesnake. У нас был шанс увидеть их на нескольких фестивалях во время нашего прошлого тура, которые они записывали для DVD. Здорово сравнивать нас с другими группами, и я думаю, что мы проделываем неплохую работу по сравнению с большинством команд. Я горд! (Смеется).

Мне очень нравится ваш клип на песню “Lift U Up”. Где проходили его съемки? И кто все эти люди, которых можно увидеть в клипе?

Стив: Прежде всего, я хочу сказать, что там было чертовски холодно! (Смеется). Съемки длились около 17 часов, дело было в Румынии, а всех этих людей нашла компания, которая снимала для нас этот клип. Они провели там всего один день, и они, как и мы, чуть не отморозили там свои задницы. (Смеется). Съемки видео – непростое дело, особенно когда на улице ужасно холодно, а тебе нужно все это время оставаться под открытым небом, за исключением нескольких коротких пауз. Но все равно мы получили огромное удовольствие, работая вместе. Мы поехали в Румынию, потому что там съемки обходятся дешевле, а мы не особенно-то известны по видеоклипам, нам больше нравится выступать. Но сейчас без клипов никуда.

На вашем последнем концерте в Москве “Lift U Up” была одной из тех песен, которые аудитория принимала лучше всего. Но знаете ли вы сразу, что песня, которую вы только что написали, станет хитом, или же ты вы просто записываете альбом, не думая о его коммерческом аспекте?

Лео: Когда мы пишем, мы ни о чем постороннем не думаем. Ты можешь сказать, что у тебя получилось, только когда у тебя уже есть пленка с набросками, вот тогда ты можешь постараться что-то предугадать. Что же касается “Lift U Up”, то как только мы послушали демо-запись, все согласились, что она звучит идеально, и что у нее есть все шансы стать хитом. На самом деле, демо-версия не так сильно и отличается от итоговой – мы лишь немного изменили слова и чуть-чуть подправили звук.

Стив: Я думаю, невозможно начинать писать песню, когда ты решил уже для себя, что она будет хитом. Ты просто садишься и пишешь так, как чувствуешь, записываешь то, что исходит от сердца. В конце концов, я не думаю, что кому-то нужна пластинка с одними только хитами. Да это и почти невозможно, ведь во-первых, хочется, чтобы на альбоме присутствовали различные оттенки настроения, а во-вторых, порой песня звучит просто потрясающе, но ты знаешь, что она никогда не станет хитом, потому что она слишком сложна для основной массы слушателей. И тем не менее, очень хорошо, когда на альбоме есть простые, легкие для понимания песни. Если в песне есть «цепляющие» моменты, которые всем приятно слушать, и под которые ты невольно начинаешь переставлять ноги в такт, то это очень помогает. “Lift U Up” очень отличается от остального материала на альбоме, но вы все равно понимаете, что это Gotthard. (Смеется).

Вы двое - основные авторы песен в Gotthard. Вы не могли бы описать процесс работы над новым материалом?

Стив: Это совершенно естественный процесс. В большинстве случаев Лео придумывает какие-то идеи для новых песен и сочиняет рифы, иногда мне вообще мало чего приходится делать, потому что ему приходит в голову много идей. Иногда и я что-то придумываю. Я бы не сказал, что у нас какая-то монополия, просто большинство идей приходит нам двоим, но инициатива от остальных членов группы всегда приветствуется. Мы вместе работаем, джемуем, у нас нет какого-то универсального рецепта для написания песни. Мы следуем естественному ходу вещей.

Лео: Мы собираем идеи, когда путешествуем, например, мы пишем днем или ночью в туре, а когда мы приезжаем домой, то смотрим, что у нас получилось, собираем все кусочки и говорим: “Вот это получилось неплохо, над этим стоит поработать!”

Стив: Идеи витают везде, надо просто постараться их поймать. Иногда ты читаешь газету, смотришь фильм или говоришь с кем-то, и неожиданно тебе приходит какая-то идея в плане лирики. Или неожиданно тебе в голову приходит мелодия, когда ты просто гуляешь по… ну, например, по Красной Площади, ведь никогда нельзя сказать точно, где тебя осенит! (Смеется).

А вы пишите о вашей личной жизни, или же это по большей части воображение?

Стив: Я бы сказал, и то, и другое. Было бы скучно, если бы я писал только о моей жизни, идеях, хобби… Я думаю, очень важно быть открытым. Иногда это просто воображение, иногда песня рассказывает о том, что приключилось с нами самими. Хорошо, что тут ты можешь делать, что хочешь. С другой стороны, должен сказать, что я не всегда хочу писать о проблемах, в большинстве случаев мне хочется писать о позитивных моментах. Это один из тех аспектов, которые мне не нравятся у большей части новых групп – они пишут только о негативе. Мир будет разрушен, везде мрак, и все плохо… Я думаю, рок-н-ролл – это в основном веселье, приятное времяпрепровождение, и если в наших силах немного поднять кому-то настроение, добавить позитива окружающим людям, то это маленький шаг к улучшению всего мира. Мы стараемся как-то развлечь людей, заставить их веселиться.

Лео: Все, что сказал Стив, может подытожить строчкой из “Lift U Up” - – “All I wanna do is put a smile back there on your face”. («Все, чего я хочу – это вернуть улыбку на твое лицо».)

Одна из моих любимых песен Gotthard – это “One Life One Soul”. В основе этой песни лежит какая-нибудь история? Существует ли реальный человек, кому посвящены эти строки?

Стив: Песня посвящена людям, у которых иногда возникают небольшие проблемы, и они хотят увидеть мир с другой стороны, но при этом не терять тех, кого они любят, и то, что им дорого. На самом деле, это песня обо всех нас, я не писал ее для какого-то конкретного человека.

Еще одна песня с очень интересным текстом - это “Anytime Anywhere”. О чем она?

Стив: Эта песня о тех людях, кого жизнь одарила слишком большой властью, кто в состоянии принимать решения, касающиеся всех, например, начать войну. Смысл песни таков: будь осторожен, потому что мы знаем, что ты задумал, и мы глаз с тебя не спустим. Это просто еще один способ показать, что мы тоже заинтересованы в том, что происходит в мире.

Лео: Я думаю, речь идет не только о политиках, с такими ситуациями сталкиваешься повсюду. Всегда есть кто-то, кто наделен слишком большой властью у вас на работе, например, и делает что-то такое, что тебе не по душе. Тогда встань и измени то, что тебе не нравится!

Gotthard очень тесно связаны со спортом, у вас даже есть песня-гимн для швейцарской Олимпийской сборной - “One Team One Spirit”. А много ли вы сами уделяете времени спорту? Какие виды спорта вам больше всего нравится смотреть, и какими вы занимаетесь сами?.

Стив: Один из положительных моментов того, что ты смотришь спорт по телевизору, в том, что ты сам при этом не потеешь. (Дружный смех).

Лео: Это зависит от игры! (Дружный смех).

Стив: Я думаю, очень важно быть здоровым и поддерживать свои тело и дух в хорошей форме. Иначе было бы сложно выдержать турне, которое длится больше года, как, например, наше. Я думаю, каждый старается более или менее поддерживать спортивную форму. Например, Лео нравится играть в хоккей, который очень популярен в Швейцарии, а я люблю ходить в спортивный зал, качаться, плавать, в общем, делать то, что укрепит мое тело. С другой стороны, когда ты каждый вечер отыгрываешь по двухчасовому концерту – это тоже спорт!

Кстати, вы следите за событиями на Чемпионате Мира по футболу в Германии? Я слышала, что вся Европа на нем просто помешалась, а звукозаписывающие лейблы чуть ли не откладывают релизы, потому что люди с головой ушли в этот чемпионат…

Стив: (Смеется). Да, это правда, в Европе футбольная лихорадка!

Лео: Это вирус. Швейцарская сборная тоже там играла, и там были любопытные матчи, так что почему нет? Чемпионат устраивают раз в четыре года, и естественно, что он привлекает всеобщий интерес. Конечно же, центр внимания Gotthard это музыка, но чемпионат позволяет на пару часов переключить внимание.

Gotthard ведь тоже своего рода команда – четыре основных члена группы играют вместе вот уже 15 лет, вы лишь иногда меняете вторых гитаристов и клавишников. Как вам удается сохранять такое единство группы? Что вы делаете, чтобы избежать ссор и разногласий?

Лео: В мире много проблем. Главное - как ты к ним подходишь. Иногда человек думает: “Я хочу избавиться от этих проблем, я хочу со всеми разругаться и уйти”, но для группы это не выход. Для нас главное, чтобы Gotthard успешно существовал. Какие бы у нас ни возникали проблемы, мы всегда стараемся помочь друг другу, чтобы тем самым помочь группе. Благодаря этому, группа существует уже 20 лет, и это самое главное. У нас действительно были проблемы, которые возникают и у всех групп. Единственное наше отличие в том, что мы никогда не прикасались к наркотикам.

Стив: Когда ты фокусируешь свое внимание на группе, очень важно, чтобы внутри нее было взаимопонимание, чтобы тебе было приятно в компании тех, кто тебя в ней окружает. Нужно поддерживать дружеские отношения внутри группы и уважать друг друга, а этому учишься в процессе того, как группа растет. Я думаю, что это своего рода рецепт успеха.

А насколько вы на сцене отличаетесь от себя в жизни?

Лео: Это вам решать, есть ли разница или нет.

Стив: Мир - это наш дом, это друзья и просто хорошие люди. Я не думаю, что есть какое-то отличие, мы одинаковые и на сцене, и в жизни. Это один из позитивных моментов в музыке – у нее нет границ, ты открыт каждому, и это здорово!

Насколько я понимаю, Gotthard на данный момент является единственной хард-роковой группой из Швейцарии, которая известна по всему миру. А что не так с остальными швейцарскими группами? Почему они не могут добиться такой же популярности?

Лео: Потому что мы лучше, чем кто бы то ни было! (Дружный смех). И мы более гораздо очаровательные, не каждая группа так улыбается!!! (на лицах у обоих появляются обворожительные улыбки)

Стив: Возможно, некоторые группы хороши, но они поют на швейцарском диалекте немецкого языка, а он довольно труден для понимания, особенно в России или в целом за пределами Швейцарии. Другая проблема может быть связана с тем, что они играют музыку, которая не особенно-то интернациональна, кантри-поп или что-то еще в этом духе. Кроме того, мы уже очень давно на этой сцене, мы играли во многих странах и всегда старались не останавливаться на достигнутом.

Лео: Да, именно так все и происходит у всех групп, в большей или меньшей степени. Для многих стилей музыки доступ на европейские и американские рынки куда более ограничен, чем для нашей музыки. А мы стараемся заполнить эту пропасть, о которой мы до этого говорили. Но в Швейцарии очень много музыки, особенно на внутреннем рынке.

Стив: В Швейцарии много групп, но многие из них играют по два или три года, а потом распадаются и начинают что-то новое, поэтому у них практически нет шансов быть замеченными. Они хотят всего и сразу, а одна из причин, почему Gotthard сейчас добились успеха, заключается в том, что мы росли медленно и всегда старались с каждой записью стать чуточку лучше.

А сейчас вполне очевидный вопрос о будущем – когда вы планируете начать работу над следующим студийным альбомом? И какое направление вы решили избрать на будущее – вы продолжите работать в духе “Lipservice”, или же вы опять изменитесь?

Лео: Об этом еще слишком рано говорить. Могу точно сказать только одно – обложка будет другой! (Дружный смех). А если серьезно, то мы потихоньку начали собирать для него идеи, мы уже работаем над новым материалом. Однако планировалось, что после релиза “Lipservice” у нас будет турне до декабря прошлого года, но сейчас уже июль, а мы все еще даем концерты в поддержку этого альбома! И мы были бы только рады отыграть с ним столько, сколько можем, поэтому сейчас мы просто собираем идеи, а говорить о том, когда выйдет следующий альбом, как он будет звучать и т.д., слишком рано.

Стив: На самом деле, процесс написания песен и собирания идей никогда не прекращается. Мы всегда стараемся придумывать что-то новое. Но что мне очень нравится в Gotthard, так это то, что тут мы сами себе хозяева. Только мы решаем, когда выйдет альбом, а выйдет он тогда, когда будут готовы все песни, и мы их запишем. Я думаю, где-нибудь к середине следующего года новый альбом будет готов.

Лео: И естественно, он будет звучать, как Gotthard!


Выражаем благодарность Алексею “KIDd” Кузовлеву (Irond Records) за организацию этого интервью.

Интервью, перевод с английского и фото - Ксения “Wolfin” Хорина
Вопросы также сочинял Роман “Maniac” Патрашов
29 июня 2006 г.
22 авг 2006
Рейтинг@Mail.ru

Rambler's Top100
1997-2024 © Russian Darkside e-Zine.    Если вы нашли на этой странице ошибку или есть комментарии и пожелания, то сообщите нам об этом