29 марта этого года, в день повторного выступления группы Lacrimosa в Москве, состоялось это короткое интервью с Тило и Анне. Они прилетели в этот же день в столицу, и им нужно было уже готовиться к выступлению, но они всё же встретились с нами в маленькой комнатке за кулисами сцены.
>Мы шли туда длинными коридорами клуба КЗ «Москва» и Тило, как настоящий джентльмен, открывал многочисленные двери передо мной и Анне. Этот так нетипично для европейских мужчин, боящихся этим жестом задеть женщин. Определённо, эту пару можно назвать просто идеальной (даже не намекая на какие-либо личные отношения между ними), в силу того, что они прекрасно гармонируют друг с другом — это очень хорошо чувствуется. Тило - человек с явно лидерскими качествами, всецело берущий на себя заботу и ответственность в любом процессе. Роль Анне — во всём оттенять Тило. Эта хрупкая и изящная женщина вторила Тило постоянно, совершенно не претендуя ни какое-либо собственное мнение, ни на особое внимание. Однако было видно, что Тило очень оберегает её и постоянно держит с ней контакт, поддерживая ее при помощи жестов и взглядов. Ну а начали мы нашу встречу с того, что я попросила Тило и Анне высказать поздравления с юбилеем нашему порталу. Так уж сложилось, что Darkside.ru давно и пристально следит за творческой судьбой этой группы (много раз мы уже брали у них интервью), так что получить поздравления от Тило и Анне из Lacrimosa вполне закономерно! Согласны? Итак...
В этом году старейший российский портал о тяжёлой музыке Darkside.ru празднует пятнадцатилетний юбилей. Пожалуйста, скажите несколько поздравительных слов в адрес этого авторитетного издания.
Anne: А на каком языке будет интервью?
На немецком, пожалуйста.
Tilo: Итак, начнём! Поздравляю с тем, что вы уже 15 лет осуществляете поддержку рок-сцены и вообще всей „тёмной стороны“ рок-музыки. Это всегда здорово, когда получается заниматься каким-то делом в той или иной степени плотно на протяжении многих лет. Мы, как музыканты, благодарны вам за эту поддержку, особенно когда это делается так хорошо. Это удиви
тельно! Так что – примите поздравления!
Anne: Поздравляю!
Большое спасибо! А что вы вообще можете сказать о музыкальной журналистике?
Tilo: Всё зависит от конкретного случая. Есть журналисты, которые спрашивают об интересных вещах, они действительно разбираются в теме, а есть журналисты, которые задают стандартные вопросы вроде „когда выходит ваш новый альбом“ или „когда вы поедете в турне“, всё как обычно, что скучно. Но когда есть действительно хорошие вопросы, то это очень интересно.
Ясно, всегда должно быть интересно! Следуете ли вы «музыкальным трендам»? Или вы стараетесь не обращать внимания на то, что происходит вокруг?
Tilo: Нет, мы не следуем никаким музыкальным трендам. Мы не должны это делать, потому что у нас есть свой собственный вкус, и мы всё делаем так, как нравится нам. Определенно происходит обратная ситуа
ция. Оборачиваясь назад, начинаешь понимать, что, вопреки нашим интересам, напротив, не было ни следования, ни особенного внимания. А даже если нам что-то понравилось и это так же в „тренде“ или не в „тренде“, то , в любом случае - окей, всё супер!
Ничто не может повлиять?
Tilo: Да, мы верны себе, и тенденции, которые появляются то там, то здесь, иногда как-то отслеживаются, иногда нет.
Хорошо, понятно. В вашей музыке так много симфонизма. Скажите, а какие у вас любимые классические композиторы?
Да, на самом деле много. Трудно назвать кого-то единственного. Однако, я обожаю поздние произведения Моцарта, полные глубокой грусти. Очень люблю невероятную мощь сочинений Баха, взрыв эмоций от Чайковского, широту Сибелиуса. Таким образом, каждый композитор имеет нечто особенное, то, что он выражает через музыку. Это прекрасно, что есть столько разных аспектов, на котор
ые я указал, потому что можно в те моменты, когда я мыслью хочу поблуждать в своём внутреннем мире или просто хочется сбежать ото всего, я могу поставить послушать что-то из Сибелиуса. От музыки зависит настроение.
Ходите ли вы на концерты, чтобы просто послушать музыку?
Tilo: Очень мало времени. Я бы очень хотел, но у меня нет времени для этого.
Как я вас понимаю. Есть ли у вас любимые метал- или рок-группы?
Anne: Слушаем всё от классических альбомов Metallica до совсем на них не похожих Muse.
Tilo: Placebo или The Krays, старые рок-группы: Bonfire, Pink Floyd, Supertramp, ранние Genesis, Marillion. Хм, ещё очень много малоизвестной музыки, которую записывают в домашних условиях. Мы оба не слишком любим танцевальную клубную электронику, я думаю. Так что, да, много „домашней“ музыки, полной индивидуальности.
Только что у вас прошёл очередной тур по России. Расскажите о ваших впечатлениях. В каком городе вам понравилось больше всего на этот раз?
Tilo: Постараюсь ответить так, чтобы это не прозвучало стандартно, поскольку действительно каждый город имеет свою индивидуальность. В каждом городе — своя культура, свой стиль жизни и поэтому трудно выбрать. Лично я обожаю Москву за её разносторонность. Иногда здесь встречаются тихие уголки, иногда она поражает красивой архитектурой, есть и ночная жизнь этого города, и, конечно, Кремль, Красная Площадь, которые очень притягивают и дают представление о прошлом. Также и современная Москва весьма разнообразна, хотя и похожа, скажем, на современный Санкт-Петербург. Хотя, оба эти города совершенно разные. И нельзя сказать в каком городе что лучше, а что хуже. Мне вообще очень нравится быть в турне по Росси, потому что действительно каждый вечер встречаешься с
совершенно разными людьми и с иной культурой.
Публика очень меняется от города к городу.
Tilo: Да, вот, например, в Москве люди действительно очень шумные, стемятся стоять впереди, а в других городах, как в Ростове, напротив, весьма сдержаны, медлительны, более домашние, совсем не такие, как в Москве. Увлекательно.
Спасибо, ясно. У нас не так много времени, но вот что меня очень интересует. Немного о вашем новом альбоме.
Правильно ли я понимаю, что при создании альбома вы вдохновлялись атмосферой России начала 20 века? Или я ошибаюсь?
Tilo: На самом деле не совсем так. Это просто так получилось случайно. Я, естественно, слушал фортепианные концерты Рахманинова и Чайковского. Эти композиторы и мы находимся примерно в одном русле. Наверное, это тот путь, по которому я когда-то решил пойти неосознанно. Да, конечно, неосознанно. Прост
о так вышло. Я не совершил это специально, придя, скажем, и заявив «да окей, мы сейчас напишем песню «Революция» попробуем из этого сделать какую-то музыку». Так не происходит, поскольку я не воспринимаю революцию только как политическое событие, а скорее как нечто связанное с эмоциями и жизнью людей. Это так ненарочно получилось... когда какие-то очень важные вещи выплёскиваются из глубины наружу.
Давайте немного про тексты.
Tilo: Да!
Это такая важная тема. В лирике стало больше философии. С чем это связано? Взять хотя бы строчку из заглавной песни: «Diese Revolution Ist Die Evolution». Поясните, что она означает.
Tilo: Хорошо. Эволюция — это когда что-то изменяется. Эволюция — это исходная точка, которая приводит к изменениям в жизни. Эволюция — это жизненный принцип, и есть такие поворотные пункты, где опять можно что-то поменять, но раз
витие никогда не прекращается. Жизнь означает развитие. Можно также сказать, что революция — это изначальная точка отсчёта, то есть посредством революции происходит эволюция бытия, и это не догмат, а реальность, начало чего-то живого и меняющегося. А если ничего не меняется, то это просто маленький шажок, это не эволюция. Таким образом, революция — это изменение в жизни, и, соответственно, эволюция.
Спасибо! И мне ещё не очень понятен смысл песни „Rote Sinfonie“. Пожалуйста, поясните.
Tilo: Тут вот какой принцип. Красный — цвет любви. Вот когда пишешь музыку очень часто, то выражаешь через неё очень много любви. А любовь — самое тяжёлое чувство, которое только мы можем испытывать. Можно сказать тысячи слов, но я мыслю визуально, и поэтому красный — цвет любви и поэтому я выбрал этот заголовок. Это любовная симфония, но не только... Красный также цвет крови. Что означает боль в
жизни, поскольку так много чего приводит к погибели. Так что, с одной стороны «красная» означает «Любовную симфонию» и «Любовь», а с другой стороны, означает опасность, жестокость, то есть «Пагубную симфонию». Название объединяет оба этих значения.
Да, теперь всё ясно. Ещё пара вопросов напоследок. И всё-таки, у вас есть сингл «I Lost my Star in Krasnodar». Почему именно этот город? Потому что это — типичный русский город?
Tilo: Да, у меня есть интерес к России, я прочитал довольно много книг о России...
Какие это книги?
Tilo: В основном это исторические книги о временах Екатерины Великой, Петра Первого и его дочерей. Как сложилась жизнь Екатерины, и как развивались события в России вплоть до Революции. Я был очень очарован разноплановостью страны с одной стороны, а с другой стороны, был очарован той меланхолией, которая есть в сердцах людей. Думаю, что есть много общего между Лакримозой и Россией, эмоционально много общего. Понятное дело, что о Москве есть много песен, и я тоже думал написать, как ты сказала, про Москву, как про типично русский город, но решил, что нет. Все говорят про Москву, но никто не вспоминает о других городах. И тогда я решил взять этот небольшой город.
Может есть ещё какие-то места в России, которые вы бы хотели посетить?
Tilo: Мы посетили уже так много мест в России, о которых раньше ничего не знали и, поэтому, это тот вопрос, на который я точно не могу ответить. Где бы мы ещё хотели побывать, я не знаю. Я буду снова искренне удивляться и говорить, «хорошо, в этот раз посещаем новый город», даже не имея представления о том, где это расположено, хорошо там или плохо. Позвольте нам и дальше удивляться...
У нас много интересных городов.
Tilo: А у тебя есть любимый город?
Мне больше всего нравится Санкт-Петербург и ещё очень люблю Иркутск, он расположен ближе к Китаю. Да, ещё, пожалуй, Екатеринбург.
Tilo: Да, красивый город!
Ещё мне нравится Нижний Новгород, Новгород Великий...
Tilo: Нет, ещё не слышал. (Задаёт вопрос Алексею Кузовлёву). А как называется тот город, где громадная статуя стоит на горе?
Алексей Кузовлёв: Волгоград!
Tilo: Как-то раз я видел фотографию этой статуи и охотно бы посетил этот город.
Всё понятно. Спасибо большое за интервью. У меня есть небольшой подарок для Анне — это типичный русский сувенир красного цвета (передаю павло-посадский платок). Я не подготовила ничего для тебя, Тило, не успела. В следующий раз что-то придумаю. Спасибо за всё!
Tilo: Ничего-ничего, до следующего раза! Какой красивый цвет платка.
Anne: И какой он тёплый! Спасибо!
Интервью:
Demon Hunter
29 июл 2013
1997-2024 © Russian Darkside e-Zine.
Если вы нашли на этой странице ошибку или есть комментарии и пожелания, то сообщите нам об этом