Новый альбом RAMMSTEIN попал в список запрещённых в Германии
Представитель Billboard.com сообщил следующее: альбом "Liebe ist Für Alle Da" ("Love is For All") немецкой группы RAMMSTEIN, попавший на 2-е место в European Albums Chart, запрещёно публично демонстрировать в немецких магазинах, начиная с 11 ноября, в связи с тем, что оформление диска содержит сцены садизма и мазохизма, что считается вредным для детей и молодых людей.
Объявляя об этом решении, Petra Meier, президент Федерального отдела по изучению пагубного влияния масс-медиа на молодых людей, сослалась на трек "Ich tue Dir Weh" ("I Want to Hurt You") и на изображение, на котором изображён гитарист Richard Kruspe с обнажённой женщиной в маске, сидящей на его коленях.
+0
-0
( 23 )
Комментарии могут добавлять только зарегистрированные пользователи. Вы можете зарегистрироваться на сайте или залогиниться через социальные сети (иконки вверху сайта).
Не думаю, что это уменьшит продажи - скорее увеличит, как и любой дебилоидный ханжеский запрет такого рода. Не в секс-шопах же альбом продавать... :) К тому же альбом группы такого уровня не нуждается в рекламе на видных местах; те, кому надо, всё равно его купят. А эти горе-запретители, пекущиеся-де о нравственности, просто хотят лишний раз доказать свою полезность, вместо того чтобы бороться с реальной порнографией, которой в Германии столько, сколько во всех остальных странах Европы вместе взатых.
Этот альбом реально порнография. Они уже задолбали петь про сиськи и письки и демонстриовать все это. Взрослые мужики, а все как в 12 лет в женском туалете.
А законы соблюдать надо, нравится это кому-то или нет.
Увидено, по-моему, в Амстердаме:
На стене практически в центре города наклеен здоровенный постер, на котором - радостный голый мускулистый мачо в черных очках с эрегированным пенисом, как у коня, и какой-то слоган на голландском типа "Скажем "да" здоровым отношениям между полами". Rammstein, как говорится, меркнет... А главное, законы соблюдены (голландские, по крайней мере). :)))
То, что они придут к чему-то подобному, было понятно еще во времена "Herzeleid" и "Sehnsucht" при ознакомлении с чУдной садо-мазолирикой на грани жесткого порно. :)
2 Joker:
"Liebe ist fuer alle da" в дословном переводе с немецкого звучит как "Здесь любовь общедоступна" или "Здесь - любовь для всех", а не "Любовь есть для каждого" (что и в жизни, увы, - враньё). И это, как говорил товарищ Бендер, медицинский факт. :)
2 Blues Rodriguez:
Намана, просто на видное место не выставляются и на места для прослушивания работниками магазина не выкладываются, а стоят себе тихо-мирно стопочками по алфавиту в соответствующей секции ("митол" :) ) торгового зала.
Еще одна возможная трактовка названия альбома: "Любви здесь хватит на всех", и тогда версия Джокера верна, но, опять же, с дополнением - "There is love for everyone here".
Вы можете зарегистрироваться на сайте или залогиниться через социальные сети (иконки вверху сайта).
P.S. "Love Is for All Here", я бы уточнил!
Если обложку изменят конечно...
А законы соблюдать надо, нравится это кому-то или нет.
Увидено, по-моему, в Амстердаме:
На стене практически в центре города наклеен здоровенный постер, на котором - радостный голый мускулистый мачо в черных очках с эрегированным пенисом, как у коня, и какой-то слоган на голландском типа "Скажем "да" здоровым отношениям между полами". Rammstein, как говорится, меркнет... А главное, законы соблюдены (голландские, по крайней мере). :)))
фанат пилигрима и u2?
"Liebe ist fuer alle da" в дословном переводе с немецкого звучит как "Здесь любовь общедоступна" или "Здесь - любовь для всех", а не "Любовь есть для каждого" (что и в жизни, увы, - враньё). И это, как говорил товарищ Бендер, медицинский факт. :)
2 Blues Rodriguez:
Намана, просто на видное место не выставляются и на места для прослушивания работниками магазина не выкладываются, а стоят себе тихо-мирно стопочками по алфавиту в соответствующей секции ("митол" :) ) торгового зала.
P.S альбом полный атстой
а какой по твоему у них не отстой?